《活侠传》红到韩国和越南!Steam畅销前10名,玩家社群自製翻译补丁
https://tw.news.yahoo.com/《活侠传》红到韩国和越南!steam畅销前10名,玩家社群自製翻译补丁-031850625.html
《活侠传》是由台湾团队原始鸟熊 Obb Studio 开发的多结局角色扮演类单机游戏,丰富的剧情内容,即便发售 1 个多月的时间,各种同人二创图文却没有因此冷却。甚至在最近,台湾网友发现《活侠传》虽然只支援繁体中文与简体中文,却在韩国冲上了 Steam 畅销榜第 10 名,还有民间翻译的补丁。
韩国同样热爱武侠文化,光是漫画题材就有不少
先不管《活侠传》近期的各种网路上讨论都偏向「带劲儿」的男以理解方向发展。有台湾网友从 7 月底时,开始发现《活侠传》Steam 商店页面上出现了一些韩文的好评,并且还有社群专门製作了民间韩文补丁分享给韩国玩家使用。
韩国的民间翻译
在韩国相关讨论区内,更是有大量的《活侠传》讨论,不少韩国网友对于游戏评价极高,对于各种莫名其妙的死法感到有趣,丰富的剧情与角色设计让人沉迷,难以相信这居然是 2 名开发者独立完成的作品。
当然因为《活侠传》不支援中文以外的语言,即便是韩文补丁也只是单纯的机械翻译,因此在某些名词上的翻译并不準确,同样引来许多韩国网友讨论,中最经典的就是堂门众人挂在嘴边的「战你娘亲」是什幺意思(韩国讨论区原文)
这句话在游戏中有解释其意思,最初则是来自港漫《武神》的白愁。
《活侠传》在韩国 Steam 畅销排行榜上维持在第 10 名的位置,但是根据历史纪录来看,早从 7 月初开始《活侠传》就一直在韩国畅销榜前 10 名内,卖得最好的是 7 月 16 日到 7 月 23 日,冲上了第 7 名。
目前是第 10 名,在不支援语言的情况下是非常厉害的成绩。
不只是《活侠传》红到同样热爱武侠文化的韩国,就连越南的相关游戏讨论区内,《活侠传》都有多达 2300 多篇的讨论,并且被社群翻译成越南语。
没想到就连越南玩家都喜欢
<< 上一篇
下一篇 >>
网友留言(0 条)